Toggle navigation
Getting Started
Lessons
Stories
Videos
Historical Examples
About Us
Contact Us
Lenape Talking Dictionary
By English WORD or PHRASE
By Lenape WORD or PHRASE
49 Story Sentence Search Results For "tali"
English:
17. A person should not defecate nor urinate in a garden as 'Our Mother Corn' is pure.
Lenape:
17. Matàch awèn ikalìchieyok shki hakihakànink
tali
, èli wa Kahèsëna Xàskwim pilsu.
English:
19. When one brushes ones hair the hair should be put in a fire, and one tells 'Grandpa Fire,' "I give it to you." It is said that when a person leaves this earth 'Grandpa Fire' will give the hair back to that person.
Lenape:
19. Enta awèn kìshi chixàmate na mixekàna may ikahatuneyo tënteyunk
tali
, luweyok "Tatahëlën muxumsa." Enta awèn alëmskate yushe xkwithakamika xu na muxumsëna na tëntay làpi mwilao na awèn.
English:
20. A menstruating woman should not go into the Big House, nor dance in the Doll Dance. she is in her menstrual period, and that will make unclean the things that are good.
Lenape:
20. Alëwixënit xkwe matàch tëmike xinkwikaonink
tali
, shëtako këntkate òhtas këntkan. Nisksu na xkwe, òk niskitun wèmi kèku weltëk.
English:
23. When a person is pitiful and loses a relative a hide, a deerskin string, is tied around his or her wrist. (The string should not be removed, but be allowed to wear off.)
Lenape:
23. Enta awèn tëmaksite ànkhilate elànkumàki kënch ta xès, ahtuhwi xès, ika hatakwe nòxkink
tali
.
English:
31. When a screech owl comes to your home and and lands outside in a tree where a person lives they say, "Oh, that is not good!" They began to be afraid and they burned some salt and they prayed. That is the way the old Delawares did long ago. (The belief was that he is a messenger of bad news that someone you know or a relative is going to die.)
Lenape:
31. Enta wa chululhuwe pèchi lihëlak hìtkunk
tali
kochëmink ènta awèn wikit luweyok hùnt, "O, mata wëlëtu." Alëmi wishas'hatuwàk, wëlusemëneyo në sikhay òk patamaok. Elaihòsihtit hùnt lòmwe Lënapeyunkahke lòmëwe.
English:
7a. One should not abuse dogs as they will not allow him across the 'bridge' when he dies. (The belief is that a bridge is in the Milky Way, and one must cross it to get to Heaven).
Lenape:
7a. Awèn kètëmakihate mwekaneyo ta wingi lelëma xkoxkàn ànkëlëke tayaxkunink
tali
.
English:
7b. In the sky there is a bridge, and when a person goes home to where the Creator lives he must cross that bridge, the deceased elders said.
Lenape:
7b. Enta mushhòkunk
tali
hate në tayaxkun, enta awèn machite Kishelëmukònk wikit kënch ta xkoxkate në tayaxkun, luweyok kìkayunkahke.
English:
into the council house. There was also a fire in that house.
Lenape:
achimulsikaonink
tali
. Tëntay òk hatè në wikwahëmink
tali
.
English:
They began to build houses there, they made bark houses.
Lenape:
Alëmi wikheyok në
tali
, hòkèsikaona manituwàk.
English:
Are we dead? Where is this place?
Lenape:
Ankëluhëna hàch? Tani hàch yu
tali
?
English:
The way they are there above,
Lenape:
Elsihtit
tali
hòkunk,
English:
Why is it that I cannot eat at the table also?"
Lenape:
Kèku hàch wënchi mata nkàski mitsii èhèn
tali
pwink
tali
?"
English:
our friends here in this building.
Lenape:
kitisënanàk yushè wikwahëmink
tali
.
English:
lived near each other there in the East in Pennsylvania and New Jersey.
Lenape:
kixki wikhatuwàk wèhènchiopànk Pennsylvania òk New Jersey
tali
.
English:
Our Father who created us, thank you that I can stand here in this place.
Lenape:
Kuxëna Kishelëmienk, wanìshi tili nkàski nipain yushe
tali
,
English:
Our Father who created us, thank you that I can stand here in this place,
Lenape:
Kuxëna Kishelëmienk, wanìshi tili nkàski nipain yushe
tali
,
English:
Once when he was walking in the woods he must have bathed in a lake there.
Lenape:
Kwëtën mah ènta ahpamskat tekëna
tali
wèchi èt mah tixëmu ènta mënëpèkunk
tali
.
English:
The grass is overgrown. Um, there is a lot there,
Lenape:
Lucy: [Apt]alskwe. N: Um, xaheli yushe
tali
,
English:
That one told him, "I am glad because you came here
Lenape:
Luwe, "Nulelìntàm èli paan yushe
tali
English:
There was blood everywhere,
Lenape:
Mhukòkòt wèmi në
tali
,
English:
Our temples are called Machicomuck. It is there that we pray.
[note - Machicomuck is not a Lenape word.]
Lenape:
Mpatamweikaonëna luwènsik Machicomuck. Ika
tali
mpatamahëna.
English:
Then when they came there to the council house
Lenape:
Na ènta pahtit achimulsikaonink
tali
,
English:
Then when they carry water it thundered all over and they spilled the water.
Lenape:
Na ènta pëmëxòhtuhtit mpi hùnt pèthakhòn wèmi yu
tali
sukhamëneyo yuni mpi.
English:
then I would graze her there.
Lenape:
Na hànk ntiasin në ta
tali
.
English:
Then he thought, "I want to lie down for the night by this tree."
Lenape:
Na litehan, "Nkata ta alaximwi maike yushe ènta hìtkunk
tali
.
English:
That is the place we will gather." Then those dogs said,"Okay, that will be it."
Lenape:
Nal në
tali
maehëlanèn." Luweyok nèki mwekaneyok, "Yuh, nal ta nën."
English:
They then all notified each other at that place. The chief was notified and all the people, and
Lenape:
Na wèmi yu
tali
wehumawtin hùnt. Na na sakima wèhumao, òk
English:
"All right, let's hold a council meeting - there at that council house,
Lenape:
"Nëpèhta achimulsahtihënuk - shè në
tali
achimulsikaon,
English:
the head fighter of the Delaware tribe there.
Lenape:
nikanixink mahtakèt Lènapei èlhakeichik
tali
.
English:
Verse 1:
I met her there on a hill, Knocked her in the head at that place
I met her on the mountain. There I took her life.
Lenape:
Nkiskao ènta chëweyunk, Lëpiteho në
tali
English:
I met him there on a hill, I knocked him in the head at that place.
Lenape:
Nkiskao ènta chëweyunk, Lëpiteho në
tali
.
English:
There are strawberries here,
Lenape:
Nora: Tehim yushe
tali
,
English:
They thought that the land was only to be as big as the hide they put on the ground but it was a big piece.
Lenape:
ntalìte na në shùk xès na kahta halaneyo hàkink èt mah na xinkwi hàki.
English:
I am glad when I see them at this place.
Lenape:
Nulelìntàm ènta wèmi neyok yushe
tali
.
English:
and there was blood all around. Wehixamukes
Lenape:
òk mhukòkwixën wèmi yu
tali
. Naka Wehixamukèsa
English:
from the basket there. Then they all fled into the big forest.
Lenape:
tànkhakànink
tali
. Na tòlëmshimwineyo ènta xinkwi shinkèk.
English:
For eleven years he had lived there with the Lenape.
Lenape:
Telën òk kwëti kahtëne lehëlexe ènta Lënapeike
tali
English:
Wherever on all this earth you will be eaten and your children."
Lenape:
Tëtàch elamakamika wèmi yu
tali
këmohuke òk nèl nichana."
English:
I am thankful when I come to visit here when I see them
Lenape:
Wanishi ta ènta pèchi kiikeyàn yu
tali
ènta wichi neyok
English:
they made things so that they could bring them to this place
Lenape:
wëlituwàk kèku tìli kàski pètuneyo yushè
tali
English:
Everywhere where there is a lot of water
Lenape:
Wèmi yu
tali
ènta xaheli mpi
English:
and at that place he disappeared into the ground.
Lenape:
wtayi ènta hàkink tàli.
English:
Endlich sah ihn einer der Männer in einem Baum.
Lenape:
xantki kwëti lënu wëneyo hitkung
tali
;
English:
Un des hommes l'aperçut enfin en haut d'un arbre.
Lenape:
xantki kwëti lënu wëneyo hitkung
tali
;
English:
Finalmente uno de los hombres lo vio trepado en un árbol;
Lenape:
xantki kwëti lënu wëneyo hitkung
tali
;
English:
finally one man saw him up in a tree;
Lenape:
xantki kwëti lënu wëneyo hitkunk
tali
;
English:
These Deklawares here, and this
Lenape:
yuk Lënapeyok yu
tali
, òk washe.
English:
this place and many Delawares now deceased, precious Delawares,
Lenape:
yushè
tali
òk xaheli Lënapeyunkahke, ahpashèki Lënapeyunkahke,
English:
at this place where I live I will do the best I can.
Lenape:
yushe
tali
wikia kèski ta lësia.