Toggle navigation
Getting Started
Lessons
Stories
Videos
Historical Examples
About Us
Contact Us
Lenape Talking Dictionary
By English WORD or PHRASE
By Lenape WORD or PHRASE
Na Òkwës Òk Na Chëmamës Achimëwakàn
The Fox and The Rabbit Story . . . Told by Nora Thompson Dean
English:
One time a fox lived near a creek.
Lenape:
Kwëtën òkwës wiku kixki sipunk
English:
He would always work, and every spring he would make garden, different things;
Lenape:
Nkëme mikëmòsu, èshi sikònk hakihe, mësi kèku;
English:
beans, lettuce and corn.
Lenape:
malàxkwsita, èhàskàntasik, òk xàskwim.
English:
Every morning he would go hoe.
Lenape:
Èshi òpànk may lakehëma.
English:
One morning he saw that everything had been bitten off.
Lenape:
Kwëtën òpank wënèmën wèmi kèku tëmàntasu.
English:
He thought, “Someone must like to steal,” and then he went home.
Lenape:
Litehe, “Awèn èt ta winki këmutke,” na mòchin.
English:
He made some sharpened little sticks,
Lenape:
Manitu kinhasik hìtkwëtëta,
English:
he went and drove them into the garden [with the sharpened ends sticking up.]
Lenape:
may këntatehëmën hakihakànink.
English:
The next morning he went to the garden.
Lenape:
Opànke hakihakànink tòn.
English:
There was blood everywhere,
Lenape:
Mhukòkòt wèmi në tali,
English:
and rabbit hairs scattered here and there.
Lenape:
òk chëmàmsi mixèkëna mësi lànkòhte.
English:
The fox said,
Lenape:
Luwe na òkwës,
English:
"See there, now I know who that thief is.”
Lenape:
“Shèkta, mèchi nuwatun na awèn kèhkèmutkèt.”
English:
Then he went to visit the rabbit.
Lenape:
Na may kwiikàmao na chëmàmës.
English:
He knocked on the door.
Lenape:
Pëpuhwitehëmën skontay.
English:
He heard the rabbit when he said, "Come in! Come in!"
Lenape:
Pwëntao na chëmamës ènta luwèt, “Tëmike, tëmike!”
English:
The rabbit was lying down.
Lenape:
Shenkixin na chëmamës.
English:
The fox went and sat down.
Lenape:
Na òkwës may lëmatahpin.
English:
He told the rabbit, “Are you sick?”
Lenape:
Tëlao nèl chëmàmsa, “Palsi hàch?”
English:
The rabbit said, “Oh no, I am just resting.”
Lenape:
Na chëmamës luwe, “O, ku ta. Lëni shëkw ntayalaximwi.”
English:
The fox said, “OK, well, let’s smoke."
Lenape:
Na òkwës làpi luwe, “Nëpèhta hupotàm.”
English:
The rabbit said, “OK, that’s it.”
Lenape:
Na chëmamës luwe, “Yuh, nal ta nën.”
English:
Then he picked up his pipe, he pulled it out
Lenape:
Na wètënëmën upokàn, pwënëmën,
English:
The rabbit had difficulty getting up.
Lenape:
ahchinki pàskwin na chëmamës.
English:
When the fox saw the rabbit he must have had a bloody behind.
Lenape:
Enta na òkwës neyòt mhuktiè èt ma na chëmamës.
English:
He immediately said, “See there! You are the one who is stealing from my garden.”
Lenape:
Shai luwe, “Shèkta, ki ktìli këmuthakèn.”
English:
The rabbit said, “Not me, not me!”
Lenape:
Na chëmamës luwe, “Ku ta ni, ku ta ni!”
English:
Finally the fox quickly got mad,they almost fought.
Lenape:
Na xantki manunkihëlan na òkwës,kahti mahtakeyok.
English:
He said, “You are the biggest liar! You are shameful!”
Lenape:
Luwe, “Kètahkëlunèt awèn! Këmixanësi!”
English:
The fox was so angry and so he went home.
Lenape:
Na manunksin na òkwës, na may mòchin.
English:
It has long been known that the rabbit likes to lie
Lenape:
Lòmwe nòchi wahkòt tëli wa chëmamës winki këlunèn
English:
That is all I can tell
Lenape:
Nal yushe shëkw nkàski luwèn,
English:
of the fox and rabbit story, on this day. Thank you!
Lenape:
na òkwës òk në chëmamës achimewakàn, yukwe ènta kishkwik. Wanìshi!
More Traditional Stories
Këkhìtkil Hùnt Na Xanikw
Nushhùkòwën Ta Ni
Xkweyok Enta Naxkuhëmënt Enta Këntkahtit
Xkweyok Enta Naxkuhëmunt Enta Këntkahtit - 2
Weòpsichik Pèchi Witawsumku
Na Ahchinkxat Skixkwe