Toggle navigation
Getting Started
Lessons
Stories
Videos
Historical Examples
About Us
Contact Us
Lenape Talking Dictionary
By English WORD or PHRASE
By Lenape WORD or PHRASE
84 Story Sentence Search Results For "lenu"
English:
16. No one should eat a gizzard until she is an old woman or old man or it is said their face will become wrinkled.
Lenape:
16. Matàch awèn michi tësi kënch ta kìkuwi xkwe òk kìkuwi lënu ènta xu nèl wëshkinko pisële hùnd.
English:
precious men now deceased,
Lenape:
ahpashèki lënunka,
English:
At one time there was a man named Kwëlëpisuwe.
Lenape:
Ahpu nìki lìkhìkwi lënuwa luwènsu Kwëlëpisuwe.
English:
The men hurried as they wanted to dig him up,
Lenape:
Alàpilahtuwàk nèki lënuwàk kahta èt ma ktahawò,
English:
“The man with the rope is chasing it.”
Unfortunately the recorder was turned off before Nora said the last word, tùkòpink.
Lenape:
“Alëmskaolao ta na lënu (tùkòpink).”
English:
Then the men left and went home, and when they got to
Lenape:
Alëmskeyok nèki lënuwàk machiyok ènta pahtit
English:
Some of the men are across the river.
Lenape:
Alënte lënuwàk kamink.
English:
when the man told the story.
Lenape:
ènta achimwit naka lënuwa.
English:
Quand les hommes revinrent de la chasse,
Lenape:
Enta apalaihtit nèki lënuwàk
English:
When the men returned from hunting
Lenape:
Enta apalaihtit nèki lënuwàk
English:
Als die Männer von der Jagd zurückkamen,
Lenape:
Enta apalaihtit nèki lënuwàk
English:
Cuando los cazadores regresaron
Lenape:
Enta apalaihtit nèki lënuwàk
English:
when it is going to rain. After the man
Lenape:
ènta kahta sukëlànk. Xantki na lënu
English:
when he brings her back. "Then they will have a dance," he said, "the men will sing,
Lenape:
"ènta ktëki pèshëwat. Nàlch mahuwàk mawhwin," luwe hùnt, "asuwàk nèk lënuwàk,
English:
When evening came all the men went to cut wood.
Lenape:
Enta lòkwik mënàxeyok wèmi nèki lënuwàk.
English:
And they landed at the man's head.
Lenape:
Ika wilink na lënu mahtèxën.
English:
The owl must have been jealous because he saw where the man was sleeping.
Lenape:
Kànku èt mah na kukhus èli mah neyot na lënu ènta kawit.
English:
Those men were all very surprised when he said that
Lenape:
Kashelìntàmuk nèki lënuwàk ènta në luwèt
English:
The man would just have a smile on his face.
Lenape:
Këlëksuwinkwèxin shëk na lënu.
English:
01
Lenape:
Kèxukwëni nutikeyok nèki lënuwàk
English:
For several days the men had stayed at home and also
Lenape:
Kèxukwëni nutikeyok nèki lënuwàk òk
English:
the men
Lenape:
Kèxukwëni nutikeyok nèki lënuwàk òk
English:
they finished fixing it he told the man,
Lenape:
kìshi wëlituneyo na tëluwèn na lënu
English:
Once a man went hunting in a big forest.
Lenape:
Kwëtën mah lënuwa alai ènta xinkwi shinkèk.
English:
One time he went along when several men when out hunting.
Lenape:
Kwëtën wite ènta kèxa lënuwàk alaihtit.
English:
Einmal ging er mit einigen Männern auf die Jagd.
Lenape:
Kwëtën wite ènta kèxa lënuwàk alaihtit.
English:
Un jour, il accompagna plusieurs hommes à la chasse.
Lenape:
Kwëtën wite ènta kèxa lënuwàk alaihtit.
English:
One time he went along when several men went out hunting.
Lenape:
Kwëtën wite ènta kèxa lënuwàk alaihtit.
English:
En una ocasión fue a cazar con unos hombres.
Lenape:
Kwëtën wite ènta kèxa lënuwàk alaihtit.
English:
The man had hunted all day, finally it got dark.
Lenape:
Kwëti kishkwik alai naka lënuwa, xantki piske.
English:
One man said, "There is someone who is going to be coming;
Lenape:
Kwëti lënu luwe, "Awèn ta kahta pe;
English:
One man said, "We must be alert as it seems like wild tribes are around here."
Lenape:
Kwëti lënu luwe, "Kwèxsihënàch alàshi awènhakeyok nayuta."
English:
The man said, "I know what I could do to bring her back."
Lenape:
Kwëti na lënu luwe hùnt, "Nuwatun ni a ènëmën wënchi a ktëki pèshëwan."
English:
One of the men told him, "It is true.
Lenape:
Kwëti na lënu tëlao, "Kichi èt në le.
English:
men; and Wehixamukes went along with them.
Lenape:
lënuwàk òk na Wehixamuxès wìchi wite.
English:
A long time ago there was a man who lived in a big forest.
Lenape:
Lòmwe hùnt lënuwa xinkwi shinkèkink wiku.
English:
It is said that the man would say, “I am really good looking!"
Lenape:
Luwe hùnt na lënu, “Nulsi ta!
English:
They said that once a man wanted to go and
Lenape:
Luweyok hùnt kwëtën mah lënuwa kahta hùnt may
English:
the man was homely. He just said that.”
Lenape:
mahtësisu naka lënuwa. Lëni shëk në tëluwèn.”
English:
The Delaware men camped at many different places,
Lenape:
Mësi òk yuli maikeyòk nèki Lënapei lënuwàk
English:
The man will carry his little son, " he said.
Lenape:
Nàch na lënu kwënao nèl kwitëta," luwe hùnt.
English:
When he finished cooking, the man began to eat.
Lenape:
Na ènta kisàmat, na tòlëmi mitsin na lënu.
English:
Then when one man was cutting down a tree, the tree fell
Lenape:
Na ènta na kwëti lënu kiskhòte hitukw ènta pënihëlak
English:
Then that other one told the man to say,
Lenape:
Na hùnt làpi takok kwëti tëlao lënu tëlao hùnt,
English:
thunders. One man said, "I could back bring her," he said.
Lenape:
Na hùnt na kwëti lënu luwe hùnt, "Ntèpi a ni ktëki pèshëwa," luwe hùnt.
English:
The man tightly held onto his son.
Lenape:
Na hùnt na lënu chitani kwënao na kwisa.
English:
the man jumped into it.
Lenape:
na ìka tëlakihëla naka lënuwa.
English:
he jumped onto it. Then the man went home
Lenape:
na ìka tëlakihëlën. Na mòchin naka lënuwa
English:
That old man sent for two men. When they came
Lenape:
Naka hilusësa wènchimao nisha lënuwàk. Enta pahtit
English:
the man, "You people might hear us sometimes."
Lenape:
naka lënuwa, pwëntaihëmo èt wixkaochi.
English:
Then the man went back and got his little son and carried him. They left
Lenape:
Na ktëki hùnt na lënu hùnt na tòlëmuxòlan na kwitëta. Na alëmskeyok
English:
The man began to cook.
Lenape:
Na lënu alëmi wixënu.
English:
The man said, "Oh well, you can eat with me
Lenape:
Na lënu luwe, Osòmi! Kàski wipumi
English:
The man told the dog,
Lenape:
Na lënu tëlao na mwekane,
English:
Then he ran back to where those [Delaware] men were.
Lenape:
Na mòchhatakixin èpihtit nèki lënuwàk.
English:
The head man told him,
Lenape:
Na nikanixink lënu tëlao,
English:
El hombre que estaba a cargo le dijo,
Lenape:
Na nikanixink lënu tëlao,
English:
El hombre que estaba a cargo le dijo,
Lenape:
Na nikanixink lënu tëlao,
English:
Der Anführer sagte ihm:
Lenape:
Na nikanixink lënu tëlao,
English:
Le chef du groupe lui dit:
Lenape:
Na nikanixink lënu tëlao,
English:
The leader told him,
Lenape:
Na nikanixink lënu tëlao,
English:
So they left to go squirrel hunting that man and his friend.
Lenape:
Na tòlëmskaneyo nutxanikweyok na lënu òk nèl witisa.
English:
those wild Indians.” The men exchanged glances
Lenape:
nèki awènhakeyok.” Pipënawtuwàk nëki lënuwàk
English:
Those two men drug that old woman
Lenape:
Nèki nisha lënuwàk pwètachilawo naka xawshisësa
English:
Those two men went along with her when she went to get it.
Lenape:
Nèki nisha lënuwàk wicheoo ènta natink.
English:
Oh, everyone shook hands with that man. Finally when it got to be evening,
Lenape:
O, wèmi ànkunsu naka lënuwa. Xantki ènta lòkwik,
English:
Oh, they all "made over" the man.
Lenape:
O, wèmi awèn pahòkòlao naka lënuwa.
English:
*** Pemenent and many older men.
Lenape:
*** Pemënënt òk xaheli khikuwi lënunka.
English:
The man must have heard the owls when they were talking.
Lenape:
Pwëntao èt na lënu pè pèmtunhèt nèki kukhusàk.
English:
You return to your homeland with these two men.
Lenape:
Talëmuxòlaok yukishe nisha lënuwàk.
English:
Where is the coward? The man who follows another man
Lenape:
Tani hàch na shwilait? Na lënu ènta naolat pili lënuwa
English:
He told the men all village,
Lenape:
Tëlao nèl lënuwa wèmi èlikhatink,
English:
The man notified everyone there.
Lenape:
Wèmi tëli may wehomasin naka lënuwa.
English:
They ate with the man, soup and meat.
Lenape:
Wipumao nèl lënuwa, kshitay òk wiyus.
English:
Suddenly that one Delaware man heard a baby
Lenape:
Wixkawchi na kwëti Lënapei lënu pwëntao mimëntëta
English:
On many evenings they would talk together the dog and the man.
Lenape:
Xaheli ènta lòkwik pëmëtunheyok na mwekane òk na lënu.
English:
Un des hommes l'aperçut enfin en haut d'un arbre.
Lenape:
xantki kwëti lënu wëneyo hitkung tali;
English:
Endlich sah ihn einer der Männer in einem Baum.
Lenape:
xantki kwëti lënu wëneyo hitkung tali;
English:
Finalmente uno de los hombres lo vio trepado en un árbol;
Lenape:
xantki kwëti lënu wëneyo hitkung tali;
English:
finally one man saw him up in a tree;
Lenape:
xantki kwëti lënu wëneyo hitkunk tali;
English:
Finally they burned several persons, men and women
Lenape:
Xantki lusëwo kèxa awènik, lënuwàk òk xkweyok,
English:
Finally that man was hated
Lenape:
Xantki shinkalkwësu naka lënuwa
English:
women, men, children, and even dogs.
Lenape:
xkweyok, lënuwàk, mimënsàk òk ili mwekaneyok.
English:
The man lived alone, except for his dog.
Lenape:
Xuhanu na lënu, shëk wëlahële mwekane.