Toggle navigation
Getting Started
Lessons
Stories
Videos
Historical Examples
About Us
Contact Us
Lenape Talking Dictionary
By English WORD or PHRASE
By Lenape WORD or PHRASE
29 Story Sentence Search Results For "opan"
English:
like they had done long ago when they lived in the east
Lenape:
alàshi lòmwe èlaihòsihtit ènta wikhatihtit wèhènchiopànk
English:
because it is said that long ago the Lenape came from the East
Lenape:
eli luwèn lòmwe hùnt nìki wa Lënape wënchiiopànkw,
English:
Cuando amaneció no lo podían encontrar
Lenape:
Ènta opànkw kwilao,
English:
When morning came they could not find him,
Lenape:
Ènta opànkw kwilao,
English:
car lorsque le jour se leva, ils ne purent le trouver nulle part.
Lenape:
Ènta opànkw kwilao,
English:
Am nächsten Morgen konnten sie ihn nicht finden.
Lenape:
Ènta opànkw kwilao,
English:
Every morning he would go hoe.
Lenape:
Èshi òpànk may lakehëma.
English:
lived near each other there in the East in Pennsylvania and New Jersey.
Lenape:
kixki wikhatuwàk wèhènchiopànk Pennsylvania òk New Jersey tali.
English:
[and] all day long and all night you [should] sit up.
Lenape:
kwëni-kishùkw òk òpani këlëmatahpihëmo.
English:
One morning he saw that everything had been bitten off.
Lenape:
Kwëtën òpank wënèmën wèmi kèku tëmàntasu.
English:
A long time ago when the Delawares all lived in the East
Lenape:
Lòmëwe ènta wikhatihtit yuki Lënapeyok wëhènchiopànk
English:
Then the young man did that. The next day he went there again.
Lenape:
Na hùnt nanë tënëmën na skìnu. Opànke làpi nanë tòn.
English:
Then again the next morning he went there, then went to where they always got water.
Lenape:
Na hùnt nèli làpi òpànke làpi nanë tòn, nanë wële tòn èhèhèli mpi natamihtit hùnt.
English:
Then he (the boy) turned around again, and again he went to the East and four times he whooped.
Lenape:
Na làpi kwëlpin, làpi wèhènchiopànkw tòn, newën pòkaluhwin.
English:
So the next day he went there when it got to be evening that is the way they did.
Lenape:
Na làpi òpànke na në tòn ènta lòkwik na hùnt në tënëmëneyo.
English:
Then it is said that the boy left and he went eastward to where
Lenape:
Na shè hùnt tòlëmskan na pilaechëch, na në wèhènchiopànkw na në
English:
they themselves did long ago when they lived toward east.
Lenape:
nèkao nè èlìsihtit lòmwe ènta wikhatihtit wëntahkwi wèhènchiopànk.
English:
for four days I will be gone. I am going to the east.
Lenape:
neyukwëni xu nsakhakèn. Xu wënchi opànk nta.
English:
The next morning they began to cut firewood, and they used a
Lenape:
Opànke alëmi mànàxeyok, hnakatamuk
English:
The next morning he went to the garden.
Lenape:
Opànke hakihakànink tòn.
English:
The next morning it was cloudy, it began to thunder repeatedly and rain.
Lenape:
Opànke kùmhòkòt, alëmi pèpèthakhòn òk sukëlan.
English:
The next morning they all left again. They went to cut wood and trees.
Lenape:
Opànke làpi tolëmskaneyo mënaxeyok òk kiskhòò hitkuk.
English:
[Here Nora addresses the Spirits of the Four Directions]: Oh, Spirit of the East! Oh, Spirit of the South!
Lenape:
Wèhènchiopànk èlan'tuwiàn! Wèhènchi shawnaki èlan'tuwiàn
English:
Everyone was in a strange state of mind, and they sat up all night.
Lenape:
Wèmi awèn chipelìntàm, opàni lëmatahpuwàk.
English:
toward the east in the far away land of Pennsylvania.
Lenape:
wëntahkwi wèhènchiòpànk kithakàna Pennsylvania.
English:
toward the east in Pennsylvania.
Lenape:
wëntahkwi wèhènchiopànk Pennsylvania.
English:
Here now where I have been traveling around in the East
Lenape:
yukwe yu she [ènta] (ni) ayahpamskaa, wehënchiòpànk
English:
eastward, def. not I-cannot know where because not he-tell-me that my-gfather.
Lenape:
yukwe yu wëntahkwi wèhènchiopànk, ta ku nkàski watun tëta èli ku ntëlku naka nëmuxumsa.
English:
now this was in the east, but I do not know where because my grandfather didn't tell me.
Lenape:
yukwe yu wëntahkwi wèhènchiopànk, ta ku nkàski watun tëta èli ku ntëlku naka nëmuxumsa.