Toggle navigation
Getting Started
Lessons
Stories
Videos
Historical Examples
About Us
Contact Us
Lenape Talking Dictionary
By English WORD or PHRASE
By Lenape WORD or PHRASE
40 Story Sentence Search Results For "aon"
English:
20. A menstruating woman should not go into the Big House, nor dance in the Doll Dance. she is in her menstrual period, and that will make unclean the things that are good.
Lenape:
20. Alëwixënit xkwe matàch tëmike xinkwik
aon
ink tali, shëtako këntkate òhtas këntkan. Nisksu na xkwe, òk niskitun wèmi kèku weltëk.
English:
22. Anyone (but usually children who come to the table) who refuses to eat will have their face blackened and be sent away. Anyone who sees the blackened face will not feed him.
Lenape:
22. Awèn mata kahta mitsite sëkënëm
aon
wëshkinkw òk ikalilëskao. Awèn ènta neyòte në sëkixink wëshkinkw mata tòxamaio.
English:
into the council house. There was also a fire in that house.
Lenape:
achimulsik
aon
ink tali. Tëntay òk hatè në wikwahëmink tali.
English:
More and more, every day and every year, it proceeds to be lost
Lenape:
ahaluwi kikishkwike òk kikahtinke alëmi t
aon
kën
English:
They began to build houses there, they made bark houses.
Lenape:
Alëmi wikheyok në tali, hòkèsik
aon
a manituwàk.
English:
because in the council house it is pure, everything is well arranged and pure."
Lenape:
èli na achimulsik
aon
ink pilët, wèmi kèku wëlixën òk pilët."
English:
He had to go looking for food because there were not stores
Lenape:
Ènta ntunànk mehëmichink èli màta hate mèmhalëmuntik
aon
a
English:
they always did that long ago she softened the things which
Lenape:
ènta tëlënëmëneyo lòmwe tòkënëm
aon
awèn
English:
They want such a little. We are full while they are hungry.
Lenape:
Kèxiti kahtatàmuk. Kiluna kispwihëna nèk
aon
èk kahtupuwàk.
English:
he must put some corn meal on the ice
Lenape:
kohomokàn kënch ta t
aon
ìch mèchi alëmipukwën nushhùkòwën
English:
inside of the Big House Church for twelve nights.
Lenape:
lamunkwe Xinkwik
aon
ink tèlën òk nisha piskèk. .
English:
it is Fall again it is time to set up the Big House church.
Lenape:
làpi ënta tahkokik, na hùnt ulixtuneyo në Xinkwik
aon
.
English:
the Delawares had no iron so it was made out of
Lenape:
Lënapei hùnt kènu aku sëkahsëni nihëlàchi manit
aon
u na
English:
The wolves were already waiting over the hill.
Lenape:
Mèchi yuk tëmeyok pehëweyok òs
aon
ke.
English:
They went to the store [or trading post].
Lenape:
Mèmhalamùntik
aon
ink eyok.
English:
The went to the store [or trading post].
Lenape:
Mèmhalamùntik
aon
ink eyok.
English:
The went to the store [or trading post].
Lenape:
Mèmhalamùntik
aon
ink eyok.
English:
They wanted to go to the store to buy something.
Lenape:
Mèmhalamùntik
aon
ink kahta eyok mai mhalamuk kèku.
English:
Our temples are called Machicomuck. It is there that we pray.
[note - Machicomuck is not a Lenape word.]
Lenape:
Mpatamweik
aon
ëna luwènsik Machicomuck. Ika tali mpatamahëna.
English:
Then when they came there to the council house
Lenape:
Na ènta pahtit achimulsik
aon
ink tali,
English:
Then when they came to the store the storekeeper
Lenape:
Na ènta pahtit në mèmhalamùntik
aon
ink na na mèmhalamùnt
English:
Then he awoke and began to look for his mother.
Lenape:
Na èt ma tukihële na nòtun
aon
nèl kohèsa.
English:
They did so, they put ashes on him.
Lenape:
Na hùnkw ta punkw ikahat
aon
eyo.
English:
Then he went outside, carrying his son, and and he began to hunt for
Lenape:
Na hùnt kwëchin hùnt na lìnu, na kwënan na kwisa, na tòlëmi ntun
aon
English:
"That is why there is the Big House Church, what happened at that time."
Lenape:
"Nal në wënchixën në Xinkwik
aon
, èlèk nìki lëkhìkwi."
English:
that bark house, that was made from sheets of bark, began to leak.”
Lenape:
nàni hòkèsik
aon
nëni wënchitawnu yul hòkèsa nëni na wënchi wëntpe.
English:
That elder, “truly, my friend, the house, the bark house, that was made from sheets of bark, began to leak.”
Lenape:
Nàni kìkay, "Mayay, nchus, nàni wikit, nàni hòkèsik
aon
, nàni wëntpe nàni kènu
English:
On the hillside, in the grass, all I have to do is make a hole, and that’s where I back in.
Lenape:
Nani she èli pënaònkèk ènta skikwikèk, sèki olheya, nàni she ntëli ahshakchèin.
English:
That is what they say the Big House church comes from.
Lenape:
Na yukwe hùnt në wënchixën yu Xinkwik
aon
.
English:
"All right, let's hold a council meeting - there at that council house,
Lenape:
"Nëpèhta achimulsahtihënuk - shè në tali achimulsik
aon
,
English:
and near the council house door there will be a little basket.
Lenape:
òk kixki në achimulsik
aon
skonteyunk hate tànkhakànëtët.
English:
He told them, "You people should put ashes on me, it will be all right.
Lenape:
Tëlan hùnk hùnt, "Punkw a ikahat
aon
eyo, xu mayayihële.
English:
she said, "Here is what to do when a person makes a new bark house."
Lenape:
tëlao, "Shè ta yu lìsin ènta awèn manitak wëski hòkèsik
aon
."
English:
She fed him bread and meat which she brought from where they lived.
Lenape:
Tòxam
aon
ahpòn òk wiyus ènta pèshëwat wikhatihtit.
English:
they saw him all stretched out in a bark house.
Lenape:
wëneyò shipanàkèxin hòkèsik
aon
ink.
English:
ils le virent étendu dans une cabana en (écorce de) bois.
Lenape:
wëneyò shipanàkèxin hòkèsik
aon
ink.
English:
lo vieron acostado en una casa de corteza.
Lenape:
wëneyò shipanàkèxin hòkèsik
aon
ink.
English:
sahen sie ihn liegend in einem Haus aus Baumrinden.
Lenape:
wëneyò shipanàkèxin hòkèsik
aon
ink.
English:
there are many mansions.
Lenape:
xaheli ahkanshik
aon
a hate.
English:
Finally they saw the tents, he was surprised at what he saw. Note:
At this point there is some distortion in the tape, and the following three lines are from a later part of the story
Lenape:
Xantki nemënèn nèl èmsik
aon
a, kanshelìntàm ènta nem.