Lenape Tribe Seal

Lenape Talking Dictionary

By English WORD or PHRASE

By Lenape WORD or PHRASE

Lenape Lesson #7 - Kinship & Months

Alënixsitàm! 

Let's Talk Lenape!

Lesson #7

 

Kinship Terms:

 

          In using the Lenape language it is important to understand that, unless you are speaking to that person, all kinship terms must be possessed.  In other words, you need to use a pronoun with the term (my, your, his, etc.).  You cannot say as in English, “Mother went to town.” You must tell whose mother you are speaking about.  Also, the word used when speaking to a person is different from the one used when speaking about that person. Here are some basic kinship terms:

 

                          [Speaking about]                      [Speaking to]

 

MOTHER             Sound Icon nkahès = my mother                  Sound Icon àna = Mother


FATHER              Sound Icon nux      = my father                      Sound Icon nuxa = Father

 

SON                       Sound Icon nkwis   = my son                          Sound Icon nkwitët = Son

 

DAUGHTER       Sound Icon nichan  = my daughter                 Sound Icon nichan’tët = Daughter

 

Note:  Nichan also means “my child.”

  

The following kinship terms are also used for great-uncle and great-aunt.  There are no separate

terms for them in Lenape.

 

GRANDFATHER     Sound Icon nëmuxumës = my grandfather      Sound Icon muxumsa = Grandfather

 

GRANDMOTHER   Sound Icon nuhëm  = my grandmother            Sound Icon uma [nuhëma]= Grandmother

 

 


How to Possess Nouns:

 

n-                       my

 

k-                       your

 

w-   -a                his or her 

 

(Remember that in the Lenape language there are no separate pronouns for his and hers like there are in most European languages.  This was discussed in Lesson 3.)

 

 

Examples:  

 

KAHÈS = MOTHER

 

Sound Icon nkahès                my mother        [n- + kahès]

 

Sound Icon kahès                  your mother      [k- + kahès, here the 2 initial K’s merge]    

 

Sound Icon kohèsa                his/her mother   [w- + kahès + -a, here the w- moves behind the K in Kahès and merges with the –a- to become –o- and the -a is added to mark the person his/her is possessing.]  

 

 

KWIS = SON

 

Sound Icon nkwis                  my son               [n- + kwis]

 

Sound Icon kwis                    your son             [k- + kwis, here the 2 initial K’s merge]

 

Sound Icon kwisa                  his/her son          [w- + kwis + -a, here the w- moves behind the K in Kwis and merges with the –w-]

 

  

UHÀM = GRANDMOTHER

 

Sound Icon nuhëm                my grandmother;  my great-aunt          [n- + uhëm]

 

Sound Icon kuhëm                your grandmother;  your great-aunt       [k- + uhëm]

 

Sound Icon uhëma                his/her grandmother;  his/her great-aunt    [w- + uhëm + -a, here the w-  merges with the initial u.  I cannot give a reason why the -hë- appears in the word.]

 

 

LET’S TALK ABOUT OUR FRIENDS:

 

The same as with kinship terms the words for friends are divided into different words used

when speaking about them and speaking to them.

 

FRIEND (MAN SPEAKING OF MAN FRIEND)

 

            [Speaking about]                             [Speaking to]

 

Sound Icon nitis           my friend                            Sound Icon nchu      (Friend)

 

Sound Icon kitis           your friend

 

Sound Icon witisa         his friend

 

 

FRIEND (WOMAN SPEAKING OF WOMAN FRIEND)

 

Sound Icon nichus        my friend                            Sound Icon ichu      (Friend)

 

Sound Icon kichus        your friend

 

Sound Icon wichusa      her friend

 

  

NAMES OF THE MONTHS IN LENAPE

 

Here are the names of the months in Lenape.  Some older names recorded several centuries ago by missionaries were not remembered or used by modern-day speakers. 

 

January

Sound Icon Anikwsi Kishux  

Ground Squirrel Month

 

February

Sound Icon Chkwali Kishux

 

Frog Month

March

Sound Icon Shëwanamèkwi Kishux

 

Shad Month

April

Sound Icon Tehim Otaeyu (Kishux)

 

Strawberries Bloom (Month)

 

May

Sound Icon Tainipën

 

Begin Summer Month

June

Sound Icon Kichinipën

 

Real Summer Month

July

Sound Icon Lainipën

 

Midsummer

 

August

Sound Icon Winaminke Kishix

 

Corn Is Ripe Month

 

September 

Sound Icon Kichitahkok (Kishux)

Real Autumn Month

 

October

Sound Icon Pukwsit Kishux

Broken Month

 

November 

Sound Icon Wini Kishux

Snow Month

 

December 

Sound Icon Kichiluwàn

 

Real Winter

 

 

SEASONS OF THE YEAR

 Spring             Sound Icon  Sikòn

 Summer          Sound Icon  Nipën

 Autumn           Sound Icon  Tahkoku or  Sound Icon Tahkokën

 Winter             Sound Icon Luwàn