Toggle navigation
Getting Started
Lessons
Stories
Videos
Historical Examples
About Us
Contact Us
Lenape Talking Dictionary
By English WORD or PHRASE
By Lenape WORD or PHRASE
Kwishkwei Piskèke
Silent Night - The Christmas Carol . . . Translated by Lucy Parks Blalock working with Jim and Helen Rementer in 1992. This was first sung in Lucy's Lenape Language Class in 1993.
English:
All is pure, it is very quiet,
Lenape:
Wèmi pilët, ahi chitkwe
English:
The night is very silent
Lenape:
Kwishkwei piskèke
English:
It is bright around the two
Lenape:
Sapëlee òkai nèk nisha
English:
Pure child very small
Lenape:
Pilsit mimëns ahi tànktitit
English:
Calmly they are sleeping
Lenape:
Nalai kawiyok
English:
Calmly they are sleeping
Lenape:
Nalai kawiyok
English:
All is pure, it is very quiet,
Lenape:
[Verse 2] - Wèmi pilët, ahi chitkwe
English:
They are repeatedly trembling
Lenape:
Nanànkihëleyok
English:
As goodness comes from Heaven
Lenape:
Wëlësëwakàn òs'hakamink
English:
The Angels are all singing
Lenape:
Enchëlàk asuhatuwàk
English:
Christ has been born
Lenape:
Christ ènta mitahpit
English:
Christ has been born
Lenape:
Christ ènta mitahpit
English:
All is pure, it is very quiet,
Lenape:
{Verse 3] - Wèmi pilët, ahi chitkwe
English:
The Son of God
Lenape:
Kètan'tuwit kwisa
English:
There is light from His face
Lenape:
Osëlee wënchi wëshkinkunk
English:
All is pure when it is dawn
Lenape:
Pilët ènta pètapànke
English:
Jesus You are born!
Lenape:
Jesus Këmitahpi!
English:
Jesus You are born!
Lenape:
Jesus Këmitahpi!
More Hymns and Carols
Wëntaxa Kishelëmiàn
Kishelmukonk Os'hakame
Wanìshi Kishelëmienkw
Jesus Eluwèt (Asuwakàn)