Lenape Tribe Seal

Lenape Talking Dictionary

By English WORD or PHRASE

By Lenape WORD or PHRASE

Kwëti Wehixamukèsi Achimëwakàn

One Wehixamukès Story . . . Told by Nora Thompson Dean to Bruce Pearson and Jim Rementer in 1968.
Sound Icon
Sound Icon
English:
Long ago there was a person who was named Wehixamukes.
Lenape:
Lòmwe hunt ahpu awènika luwènsu Wehixamukès.
Sound Icon
English:
When he talked Delaware he talked incorrectly
Lenape:
Amàchixsu ènta alënixsit
Sound Icon
English:
and he seemed like he did not have good sense
Lenape:
òk alàshi màta wëleòtamuu,
Sound Icon
English:
but Wehixamukes was powerful and wise;
Lenape:
shukw chipilësuwa òk lëpwe nàka Wehixamukèsa;
Sound Icon
English:
he just acted that way because he must have wanted
Lenape:
lëni në tëlayhòsin kahta èt mah
Sound Icon
English:
to fool people, and he could thus find out
Lenape:
kiòlawo awènik, òk kahta watun
Sound Icon
English:
what his status was among his people.
Lenape:
èlelëmùksit withakeyunk.
Sound Icon
English:
One time he went along when several men went out hunting.
Lenape:
Kwëtën wite ènta kèxa lënuwàk alaihtit.
Sound Icon
English:
They told him what he must do was cook and
Lenape:
Na tëlawòo kahta ta wixëni òk
Sound Icon
English:
cut wood and clean everything.
Lenape:
mënàxe òk pilitu wèmi kèku.
Sound Icon
English:
Wehixamukes said, "Oh yes, I can do that."
Lenape:
Luwe nàka Wehixamukèsa, "Òsòmi, nal tà nën."
Sound Icon
English:
When the hunters left
Lenape:
Enta alëmskahtit nèki èlaichik
Sound Icon
English:
Wehixamukes picked up an axe,
Lenape:
nàka Wehixamukèsa wètënëmën tëmahikàn,
Sound Icon
English:
and he went into a big woods to cut wood.
Lenape:
xinkwi shinkèk tòn may mënàxe.
Sound Icon
English:
When he was cutting wood he accidently hit himself.
Lenape:
Enta mànàxèt pwititehò hokaya.
Sound Icon
English:
He began to holler, saying, "You all help me! You all help me!"
Lenape:
Alëmi xaholamu, luwe, "Wichëmikw, wichëmikw!"
Sound Icon
English:
He forgot that he was alone because for so long
Lenape:
Wànin tìli xuhànin èli lòmëwe nochi
Sound Icon
English:
he had acted silly that finally that was the way he lived.
Lenape:
kpëchehòsu xantki chimi në tëlawsin.
Sound Icon
English:
When the men returned from hunting
Lenape:
Enta apalaihtit nèki lënuwàk
Sound Icon
English:
they saw him all stretched out in a bark house.
Lenape:
wëneyò shipanàkèxin hòkèsikaonink.
Sound Icon
English:
They asked him, "What are you doing?"
Lenape:
Tëlawo, "Kèku hàch ktëlsi?"
Sound Icon
English:
Wehixamukes said, "I hit myself by accident.
Lenape:
Luwe nàka Wehixamukèsa, "Mpithiteho hnàkay.
Sound Icon
English:
My hand is hurting."
Lenape:
Ntahelìntàm nàxkink."
Sound Icon
English:
The head man told him,
Lenape:
Na nikanixink lënu tëlao,
Sound Icon
English:
"Tie some bark on your hand to heal it."
Lenape:
"Kaxkwtu hòkès knàxkink."
Sound Icon
English:
Wehixamukes heard everything that he said.
Lenape:
Pwëntao nàka Wehixamukèsa wèmi kèku èluwèt.
Sound Icon
English:
When morning came they could not find him,
Lenape:
Ènta opànkw kwilao,
Sound Icon
English:
finally one man saw him up in a tree;
Lenape:
xantki kwëti lënu wëneyo hitkunk tali;
Sound Icon
English:
he had tied his hand to the tree.
Lenape:
kaxpilasu nòxk hitkunk.
Sound Icon
English:
He told him, "Get down, get down! That's not the way.
Lenape:
Tëlao, "Lixi, lixi! Tètxan ta nën.
Sound Icon
English:
I told you to tie that bark on your hand, but first cut the bark off the tree."
Lenape:
Ktëlël kaxkwtu në hòkès hìtamìch wis'hò na hitùkw."
Sound Icon
English:
Wehixamukes said,
Lenape:
Luwe nàka Wehixamukèsa,
Sound Icon
English:
"I would have done so if you had told me!"
Lenape:
"Shai a mah liàntpàne!"
English:
Nora said that there is a lesson in the Wèhixamukès stories, and it is told by his response, "I would have done so if you had told me.” The lesson is to be careful and think about what you say.
Lenape: